За первые дни массированной наземной операции армии Израиля в Газе мы слышали множество высказываний политиков из разных частей мира и довольно противоречивые доклады в ООН, но мы, на самом деле, мало знаем о том, что происходит в самом городе и в южном направлении, куда армия Израиля призвала эвакуироваться его жителей. Нам не до конца понятно, в чем трудность, и почему огромное количество мирных жителей всё ещё остаются под обстрелами. Израильские власти не пускают на территорию сектора международную прессу, которая могла бы прояснить ситуацию. Поэтому мы можем полагаться только на общение Церкви, которое — через конкретных людей — продолжает связывать Газу с миром, и мы можем услышать голоса тех, кто остаётся там. Мы перевели на русский язык некоторые свидетельства, дающие представление о масштабе происходящей трагедии.
* * *
Итальянское издание Avvenire, связанное с Конференцией Католических Епископов Италии, 19 сентября опубликовало ряд свидетельств, полученных непосредственно в переписке с жителями Газы. Приводим этот текст целиком и без комментариев.
«Место, где мы с сыном нашли приют в Газе, было подвергнуто бомбардировке после того, как мы его покинули», — сразу же, как только началась переписка, пишет Иклас А., молодая мать, эвакуированная со своим ребенком и сестрой. Она чувствует, что чудом избежала смерти, и это происходит не в первый раз. Она присоединилась к другим женщинам, оставшимся без мужчин в семье, и отправилась в Хан-Юнис, где кто-то сдал ей в аренду участок земли за 300 долларов в месяц. «Чтобы нанять микроавтобус для перевозки моих вещей, я договорилась с тремя соседками разделить его и так уменьшить расходы», — объясняет она. — «Но чтобы сэкономить, мы не оставили места, чтобы сидеть, поэтому мы шли пешком 30 километров, более 24 часов, я — с сыном на руках. Я получила солнечные ожоги, и у меня болели ноги». Она провела ночь на улице, «к сожалению, без воды и еды». Теперь она добралась до нового убежища и насчитала вокруг сорок пять палаток. Мы спрашиваем, правда ли, что ХАМАС препятствует тем, кто хочет покинуть Газу. «Да, они были на улицах и пытались заставить людей вернуться. ХАМАС все еще присутствует и полностью активен, но люди отказались [подчиняться] и продолжили эвакуацию», — отвечает она (она единственная среди опрошенных, кто подтвердил эту информацию).
«Снова переезжать на юг — это худшее, что могло со мной случиться. Мы должны покинуть Газу завтра, я не уверена», — написала нам несколько дней назад 26-летняя Рима Х., она была подавлена. До последнего приказа об эвакуации ее уже пять раз заставляли собирать вещи. «Мы в пути», — добавила она на следующий день, а через какое-то время подтвердила прибытие в лагерь ан-Нусейрат. «Эта война уничтожила молодость в наших душах и украла у нас жизнь и радость. Ситуация стала немыслимой, особенно для тех, у кого когда-то было все, кто боролся за все и в итоге потерял все». Она переезжала с семьей в микроавтобусе, набитом вещами. «Стоимость составила 3000 шекелей наличными, 4500 при оплате через банковский счет. Это больше 1300 долларов».
В последнем отчете Управления по координации гуманитарных вопросов ООН подтверждаются различия в ценах в зависимости от способа оплаты: при цифровой оплате они на 17–66% выше, чем при оплате наличными. «Сейчас мы платим 250 долларов на землю, где мы находимся, без каких-либо услуг», — продолжает Рима. — «Сегодня мы купили несколько галлонов воды и палатку за 1000 долларов, но одной недостаточно».
Те, кто уехал, пытаются приспособиться к новым условиям, но те, кто остался, все еще отчаянно пытаются понять, как уехать. Мы спрашиваем одного жителя, который не хочет, чтобы его называли по имени, о том, кто наживается на палатках и земле: «Похоже, это местные торговцы, которые умышленно взвинчивают цены. Некоторые считают, что их поддерживает Израиль, другие думают о ХАМАС или об индивидуальных монополиях. Жизнь здесь тяжела настолько, что это трудно себе представить», — заключает он.
«Я все еще в Газе, в районе ар-Римал, у нас заказан грузовик для эвакуации через два дня», — пишет Мира А., студентка инженерного факультета университета Аль-Азхар, который теперь лежит в руинах.
«Мы слышим сильные бомбардировки. Мы вышли из дома в состоянии шока, получив звонок от израильской разведки, в котором сообщалось о нападении на одну из башен в районе. Дом соседей был разрушен». Ханан А., 45-летняя женщина, также осталась в городе: «Уезжаем? Еще нет. Мы переживаем ужас смерти, бомбардировок и разрушений. Мы не можем покинуть Газу из-за высоких цен на аренду земли для установки палаток», — рассказала она за несколько часов до того, как интернет-соединение было прервано, как и у всех в городе, и у нее не осталось возможности получать деньги от родственников на Западном берегу. «У нас большая семья, — написала она, — нужно слишком много денег. Быть здесь — это как медленно умирать, ждать смерти».
* * *
Также поступает некоторая информация от «Каритас», чьи сотрудники продолжают работать в Секторе Газа. Сегодня другой итальянский портал Il sussidiario опубликовал интервью с Данило Феличианджели, ответственным «Каритас Италия» за Ближний Восток, который рассказал, что в Газе остаются 86 его коллег из «Каритас Иерусалим» и ещё около 40 — в других районах сектора. «Они, как и все христианское сообщество — католики и православные, — решили остаться, не эвакуироваться, по крайней мере, большинство из них», — говорит Феличианджели.
Он рассказал о том, какую конкретно помощь они оказывают:
«По крайней мере, до последних атак в понедельник, пять медицинских пунктов оставались открытыми и работали. Наш медпункт, где расположен ряд амбулаторий, пострадал от бомбежек округи и был восстановлен во время перемирия в начале года. Там нет службы неотложной помощи, но, по возможности, оказываются другие медицинские услуги. Это наша стационарная база, также есть четыре мобильных медицинских пункта, созданных после начала войны, — временные комплексы, оборудованные для этого контейнерами и палатками: один — в приходе Святого Семейства и три — в других местах города Газа. Пунктов было шесть, но один подвергся нападению.
В двух пунктах есть специально оборудованное пространство, где с матерями и детьми проводятся групповые реабилитационные занятия, ориентированные в первую очередь на самых маленьких. В этих комплексах, помимо медицинской помощи, мы делаем все возможное, чтобы распределять предметы первой необходимости. Разумеется, все зависит от возможностей снабжения, от того, сколько помощи Израиль разрешает ввезти. Мобильные пункты в эти два года перемещались в зависимости от военных операций. Перемещения людей непрерывны, мы помогаем тем, кто в данный момент находится в зоне действия наших комплексов. Ситуация, в любом случае, отчаянная и постоянно ухудшается».
Феличианджели подчеркивает, что всю эту работу осуществляют сами палестинцы: «Наши коллеги работают в невыносимых условиях: все они палестинцы, и сами были вынуждены многократно перемещаться со своими семьями. Некоторые пережили личные утраты: они работают в экстремальных условиях, потому что тотальная блокада, введенная Израилем, влияет на всю деятельность. Крайне сложно достать медикаменты и медицинское оборудование, как и продовольствие. Иногда проходят поставки от ООН».
В ответ на вопрос корреспондента, что конкретно происходит в секторе, Феличианджели говорит: «Люди умирают от голода, кто-то не выживает, хотя болен излечимыми болезнями. И, конечно, есть множество жертв бомбежек. Помимо этого, царит огромное отчаяние и недоверие к институтам власти и вообще всему миру. Этот геноцид происходит на глазах у всех, и жители Газы, как и жители Палестины [в целом] и Западного берега, чувствуют себя забытыми. Мы лечим раненых, насколько это возможно. Многие из тех, кто к нам обращается, страдают от истощения: у них нет еды».
«Заболевания, связанные с войной, в том числе с истощением, мы видим в основном у детей и пожилых, у наиболее уязвимых, а также у людей с ограниченными возможностями», — продолжает он. — «Многие поступают в клиники с признаками тяжелого истощения, их госпитализируют и проводят необходимую терапию. Множество заболеваний связано с условиями жизни, с отсутствием гигиены: те, кому повезло, живут в палатках, без доступа к питьевой воде. Отсюда — кишечные расстройства, диарея, чесотка. Другая драматическая проблема — ампутации. У нас действует программа обеспечения протезами тех, кто перенес ампутации вследствие войны: Газа, к сожалению, сейчас — это место с самым высоким в мире уровнем ампутаций на душу населения. В рамках нашей программы мы смогли помочь 76 людям, в основном получившим протезы ног. Однако ввоз даже протезов затруднен израильской блокадой».
Феличианджели говорит, что на то, чтобы преодолеть пережитые ужасы, уйдут десятилетия — и у детей, и у взрослых: «Для детей смерть стала частью повседневного опыта: они теряют друзей, родных, постоянно слышат бомбежки, дроны, самолеты. Они голодают и видят отчаяние родителей, живущих среди руин. Некоторые остались совсем одни».
На вопрос, даёт ли хоть что-то надежду в этом аду, он отвечает «нет», но затем добавляет: «Я почувствовал надежду в словах коллеги, с которым недавно разговаривал, который спокойно описал ситуацию. Надежда исходит не от внешнего мира, а от палестинцев, которые натерпелись за последние семьдесят лет. Я говорю, конечно, не о тех, кто выбрал оружие и терроризм, а о 99% населения, которых мне посчастливилось знать лично. Даже если они чувствуют себя преданными международным сообществом. Это касается и Запада, и арабского мира. Всё, что было построено после Второй мировой войны в области международного гуманитарного права и сотрудничества между народами, рухнуло за последние два года».
* * *
В конце Общей аудиенции в среду Папа Лев XIV вновь выразил солидарность с палестинским народом, «который живёт в страхе и выживает в невыносимых условиях; в очередной раз его насильно принуждают покидать свои земли», и обратился с настоятельным требованием соблюдать международное гуманитарное право.
«Перед Всемогущим Господом, который заповедал “Не убий”, и перед всем человечеством каждый человек всегда обладает нерушимым достоинством, которое надлежит уважать и оберегать. Я вновь призываю к прекращению огня, освобождению заложников, дипломатическому урегулированию конфликта и полному соблюдению международного гуманитарного права. Я призываю всех присоединиться к моей искренней молитве, дабы скорее взошла заря мира и справедливости», — призвал Понтифик.
Источники (ит.): Avvenire, Il sussidiario
Фото: Reuters