«Navidad Nuestra» Ариэля Рамиреса: аргентинское Рождество

Торжество Богоявления — подходящий момент, чтобы вспомнить прекрасную рождественскую кантату «Navidad Nuestra» (с исп. «Наше Рождество») аргентинского композитора Ариэля Рамиреса.

Это произведение из шести частей ведет нас от Благовещения, через паломничество (Мария и Иосиф в поисках жилья), Рождество, представление Младенца Иисуса пастухам и поклонение волхвов — к бегству в Египет. Только история перенесена в латиноамериканскую культурную среду, в первую очередь — посредством музыки. В оркестровке использованы южноамериканские музыкальные инструменты, а каждая из шести песен написана в ритме одного из традиционных танцев народов Южной Америки:

  1. La anunciación («Благовещение») –  Чамаме
  2. La peregrinationión («Паломничество») – Уэжа
  3. El nacimiento («Рождение») – Видала катамаркенья
  4. Лос пасторес («Пастухи») – Хая
  5. Los reyes magos («Святые короли») – Такирари
  6. La huida («Побег») – Видала Тукумана

Не только мелодии, но и тексты песен, написанные Феликсом Луной, переносят рождественскую историю в мир Южной Америки: Мария и Иосиф путешествуют по заснеженным пампасам, заросшим колючками и крапивой, пастухи со всей Аргентины приносят Младенцу сыр, базилик и тимьян, а волхвы дарят белое пончо из альпаки.

Рамирес и Луна написали это произведение осенью 1963 года. Оно было выпущено вместе с Misa Criolla (с исп. «Креольская Месса») в 1964 году на виниловой пластинке компанией Philips Records.

«Navidad nuestra» исполняли такие певцы, как Мерседес Соса и Хосе Каррерас, а также многие другие латиноамериканские исполнители. Кантата популярна среди латиноамериканских любительских хоров, но широко известна и исполняется далеко за пределами Южной Америки.

Делимся с вами историческим исполнением этой кантаты для немецкого телевидения в 1967 году, где сам композитор Ариэль Рамирес играет на клавесине, а вместе с ним выступает аргентинский ансамбль «Los Fronterizos»: Хуан Карлос Морено, Яйо Кесада, Эдуардо Мадео и Херардо Лопес, Хайме Торрес, Доминго Кура и хоры Майтеа и Эасо из Сан-Себастьяна (Испания) под руководством маэстро Хосе Мария Гонсалеса Бастида. Произведение было записано полностью, за исключением первого «Рождественского гимна яслям» из «Благовещения», поскольку солист Сезар Изелла, который его должен был исполнять, незадолго до этого покинул ансамбль. Это первая авторская версия.